|
So in the course of time, Gesar, the God-king, gave
up his life in heaven and descended to earth in a hailstorm.
Luza, the king’s servant-girl, and her five animals—a
mare, a cow, a ewe, a she-goat, and a bitch—were drenched
and pelted with hailstones. In due course each became big with young.
When Gesar was born, there were signs in the heavens
and on the earth. Rainbow
colors fluttered in the sky and little golden flowers grew
through the snows. But the child himself seemed almost disfigured.
His mouth was unnaturally large, and he had ugly
black eyes. Luza
was dismayed, and wrapped the baby in sackcloth instead
of swaddling clothes.
Now all this time Akhu Trotung, the king’s brother
and steward—the real power behind the throne—was watching
these signs with distress.
The queen was also distraught.
She had come to hate Luza because of the king’s romantic
interest in her. So they conspired to be rid of the infant who might, in point of
fact, be the long prophesied god-king, Gesar of Ling. For while such a king might be good for Ling, under his authority,
the steward could lose much of his power and income.
Playing on Luza’s generosity, they sent seven “mendicants”
to her door. But
these paid impostors would accept neither tsampa
flour nor butter, though these were offered to them on a
golden platter. “Give us Joru, give us the street-child,” they insisted. “Let us teach it religion.” And though Luza hesitated, finally she gave
in.
But Maneney Gyalmo, queen of heaven, was alert to the
death that awaited the child at the priests’ hands. Already they had built up the tinder for a
cremation. Soon
they would bind the child to the four strong stakes they
were hammering into the ground. Hastily she materialized before the startled
mother. “Luza, Luza,
where is your darling, where is your son?” she cried.
Impelled by Maneney’s urgent voice, Luza raced out
to reclaim her child.
The fire had already been set, and flames licked at
the child’s heart. Luza
cried out in horror. But
a steady voice answered her cries.
“These four stakes are but a sign.
The four corners of Ling will bow to me.
This fire which warms my heart is flaming happiness.
Look, mother!” So
saying, the child broke free and ran into his mother’s arms.
Repentant, Luza carried her son home.
Now she was prepared to defend her son against the
next attack Akhu Trotrung would devise.
As other children grow by years, so this child grew by
days. Soon he went
up to the tuma-plain to gather bread-roots.
|